SARAH RIMMINGTON LANGUAGES
I'm a literary translator, reader and reviewer with a passion for bringing contemporary fiction, non-fiction, essays, memoir and short stories to an English language readership. I was one of only two entrants that were highly commended by the jury of the 2022 Austrian Cultural Forum Translation Prize.
I also have extensive experience of academic and commercial translation, editing and proofreading in a wide range of sectors including the arts, travel, tourism, education, marketing, law and public policy.
I provide literary translation services from German and French to English. I have lived and worked in Brussels and as a former teacher of both languages spent extended periods in Germany and France. I am especially interested in contemporary German, Austrian and Swiss literary fiction and short stories, and also enjoy historical fiction, autofiction and adventure.
I tend to be drawn to poetic and lyrical writing, offbeat forms and themes of identity and exclusion. Writers I've most enjoyed reading recently include Laura Freudenthaler, Sandra Hoffmann, Helwig Brunner, Anna Stern and Tom Zürcher.
I provide sample translations, reader's reports and reviews for publishers and agents and I am a writer, copy editor and proof reader for New Books in German, where my translation work has also appeared. I am a member of the Society of Authors and the Translators' Association, and I'm based in the South West of England.
Commercial and Academic Translation
I also provide academic and commercial translation, copy editing and proofreading services from German and French to English. I have a career background in public policy and education, and long-standing relationships with translation agencies and academic institutions. I translate everything from book chapters, conference papers, journal articles and teaching materials to funding bids, tourism brochures, festival catalogues, marketing and advertising materials, contracts and policy papers.
In addition to literature and languages, my academic background and interests include education, philosophy, politics, music, the arts and social sciences.
Amongst other places, my translations have been published in Eurozine, an online magazine and network linking more than 90 cultural journals.